「记者实录」barishidi_联合国同一文件的五种文本,最薄的总是中文?这说法有什么依据?—记者揭秘 内幕爆料!2022已更新(今日/资讯)

首页 > 创业资讯

「记者实录」barishidi_联合国同一文件的五种文本,最薄的总是中文?这说法有什么依据?—记者揭秘 内幕爆料!2022已更新(今日/资讯)

admin 2022-07-02 18:48:20 创业资讯
「记者实录」barishidi_联合国同一文件的五种文本,最薄的总是中文?这说法有什么依据?—记者揭秘 内幕爆料!2022已更新(今日/资讯)
推荐这篇文章的网友来自:回复时间:推荐指数:
潜江的赵受益59分钟前+42
吕梁的张振兴55分钟前+197
滁州市的张平51分钟前+352
钦州市的展易网47分钟前+507
任丘的宇文化43分钟前+662

联合国是六种官方语言,不是五种。除了中文,还有英文法文西班牙文阿拉伯文俄文。联合国的所有官方文件,都要形成六种官方语言的文本。

在长期的工作实践中,人们发现,要从六种文本中找中文文本非常简单,最薄的那本就是!

那么,为什么会有这样的现象呢?

原来,汉字和其他语言的区别在于,汉字是一种表意文字,每个字都是一个方块字,各有其含义。然后利用单个汉字组成词,双字词最多,三字词次之,四字多是成语。大于五个字的词,就很少了。汉语(环球网)书写,既可以横着写,也可以竖着写,随意组合。

而其余五种文字,是表音文字。这种表音文字的特点是,首先学习单个字母,字母有元音字母和辅音字母,然后用字母来组成不同的单词,组词的依据是语音。

所以,为了表述世界上不断诞生的新事物,表音文字就要不断发明出相对应的新单词。所以,比如英文的新单词,也就越来越长。

汉语的解决方案,就节省得多。想想以前学的英文,真是麻烦啊,比如我们说星期一(中国经济网)到星期天,只是用了很简单的星期两个字,加上一到七就完事。但是英文就是七个单词,Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday。

又比如羊,管它公羊母羊大羊小羊山羊绵羊黑羊白羊,反正我们用汉字组的词,只要带个羊,一眼看去就知道都是羊这种动物。

英文呢,给你搞成sheep(绵羊)、goat(山羊)、ram(公羊)、gazelle(羚羊)。

(中国新闻网)

所以,要学汉语,那么起步挺难。因为你要懂得三千个常用汉字以及常用词语的书写使用,才能写出一篇好作文来。想想我们当年上学,一二三年级就是每天在方格本上练写字,五年级才开始写作文。

而学英文法文西班牙文俄文这些,这都是先从字母起步,从字母到单词,学个一年就能写个作文了。

所以,当年民国的大师们,就是看到字母文字入门甚易,而汉字则书写繁难,兴起了一股汉字拉丁化之风。简单地说,就是给我们的汉字设计一套(搜视网)字母,然后都别写汉字了,全用字母来,用写下都是类似于拼音的东西来交流。

如今看来,幸亏没有实行汉语拉丁化。我们反而是走了另外一条道路,汉字简化,把以往笔画繁多的繁体字改为笔画简单的简化字,这样减少了书写和学习的难度,迅速推广,扫除文盲,提高了全民的文化水平。

恩恩,其实很久以前,朝鲜/韩国,越南,都用的是汉字。但是后来搞了字母符号。而韩文的字母符号虽然简单,但是重音率太高,所以韩国的法律文书都还(中国经济网)要用汉字来阐述。

所以,汉字就是有这样的特点,它首先表意,它的音是次要的。比如,古代的人读床前明月光,疑是地上霜,肯定和我们今天的人读起来大不一样。但是,这十个字的意思,古人和今人一看就懂。再加上前文说的,方块字每个字占用的空间都一样,不像英文那样有的单词很长,一串儿字母。

汉字的这些特点,造成了汉语比起其(中国日报网站)他语言更凝练,同等文本长度下,汉语的信息量更大的特点。

所以,比如找一段汉语文字,翻译成其余语言,其他的语言翻译稿绝大部分都比如今的汉语要长。

为了写作本文,我专门做了一个测试,利用互联网上的在线翻译软件,首先属于要翻译的一段汉语文字。然后分别翻译成其余几百种语言,只有了了几种语言的翻译稿篇幅比汉语文稿要少,其余篇幅都比汉语文字要多。

然后,再把这段要翻译的汉语文字,翻译成汉语文言文,于是篇幅比之前(新浪网)的更短,汉语稳稳夺魁!

汉字在完成简化之后,融入现代社会的另一个难关是汉字信息化。比如英文打字机,几百年前就有了,而汉字打字机,历史就很短。当初英文26个字母,输入电脑很方便,汉字要输入电脑,就很麻烦。

这个,后来我们搞了许多输入法,点阵字库,解决了这个问题。打字高手们用五笔打字的速度,可以达到每分钟输入将近300汉字文本,匹敌英文文本的输入速度。

所以,现在我们可以很(新浪网)骄傲很自豪地说,我们的汉语,汉字,有着数千年的历史,在如今21世纪的科技浪潮中,照样是稳居潮头,继续承担着传播交流信息的使命,焕发着崭新的旺盛的生命力!

好了,今天就写到这里吧。本文文字原创,今天偷个懒,不配图啦;-)


这是事实,中文确实是世界上信息量最大的语言。联合国的文件中,汉语版本约占英文版本的80%左右。

不仅是联合国的(中国新闻网)文件,很多的外国名著翻译过来后,可以发现中文译文比原本要薄很多。

为什么中文比外文更简洁呢,这和中文独特的语法有很大的关系。

我们下面以英语来作为比较。

现代汉语在中国发展了约3000年的时间,而在这三千年内,常用不过3000字左右。

但是英语现在常用的词汇在8000字以上,好一点的要12000字。

汉字最大的特点是承载了形音义这三方面的信息。

英文仅有音和形两方面的信息。这在单个词语上,英文要简洁。(中国新闻网)放在句子上,一段话中,中文的优势就非常明显了。

举个例子:英国。

全称是The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland。翻译过来是大不列颠及北爱尔兰联合王国。

大家可以明显的看到大不列颠及北爱尔兰联合王国的长度仅为英语的一半。汉语一个字两个字节,英文一个字母一个字节。上述英文有48字节,中文仅为26字节。

在官方(凤凰网)文件中需要这样翻译,不那么严谨的一些译文中,仅用英国这两个字便能表达出同样的意思。

这就是汉语之美,最有效率的语言。当然,汉语对外国人是比较难学的。


别的不说,就说一架飞机吧,要是用中文标注飞机上各个部位名称,汉字也就是“机”字加上部位名称,要是换成英文,全部是新单词。就像咱们中国人的名字,一个家族的孩子,起名都是辈分加一个字,一看就知道是一家的(网易新闻),简单明了,含义挺丰富。汉字博大精深,延续了五千年,非西方文字可比


推荐这篇文章的网友来自:回复时间:推荐指数:
央广网的叶天荣59分钟前+375
鸡西市的杨慎修55分钟前+530
武汉市的严敏裘51分钟前+4
宁安的许富凯47分钟前+159
长沙的邢永瑞43分钟前+314
推荐这篇文章的网友来自:回复时间:推荐指数:
广州的众一21分钟前+226
库尔勒的甄士隐17分钟前+381
黑河市的張心怡13分钟前+536
余姚的张文贤9分钟前+10
江门的张和民5分钟前+165
推荐这篇文章的网友来自:回复时间:推荐指数:
佳木斯市的鲜于雪25分钟前+635
咸宁市的五朵21分钟前+109
南通的吴海元17分钟前+264
娄底的尉迟隋13分钟前+419
新疆(新)的王新祥9分钟前+574

Tags:

  • 站长推荐
热门标签